مهدي ضرغاميان ترجمه چهار کتاب "گفتگو با نوه ام درباره پيش از تاريخ"، "گفتگو با نوه ام درباره جنگ جهاني اول"، "گفتگو با دخترم درباره فلسفه" و "گفتگو با پسرم" را به پايان رساند.
به گزارش خبرنگار مهر، نشر آفرينگان واحد کودک و نوجوانان نشر ققنوس چهار عنوان کتاب با موضوع تاريخ و فلسفه براي نوجوانان زيرچاپ دارد که اين کتاب ها را ضرغاميان از ژان کلوت، آنتوان پروست، روژه- پل درووا و ژان زيگر ترجمه کرده است."گفتگو با نوه ام درباره پيش از تاريخ" نوشته ژان کلوت يکي از کتاب هاي اين مجموعه است. از آنجاکه بچه ها در هر سني به موضوع پيش از تاريخ علاقه مند هستند اين کتاب سعي دارد در قالب گفتگوي پدربزرگي با نوه هايش درباره تاريخ باستان مطالبي را ارائه کند.
"گفتگو با نوه ام درباره جنگ جهاني اول" نوشته آنتوان پروست است که در آن کودکان و نوجوانان با جنگ جهاني اول که در سال 1914 ميلادي آغاز و تاريخ جهان را دچار تغيير و تحول کرد آشنا مي شوند. در اين کتاب پدربزرگ در گفتگو با نوه هايش درباره علت هاي وقوع جنگ جهاني اول و تاثير آن بر جهان گفتگو مي کند.
"گفتگو با دخترم درباره فلسفه" سومين عنوان از مجموعه اي است که ضرغاميان براي نوجوانان ترجمه کرده است. "روژه- پل درووا" نويسنده کتاب است که سعي دارد به زباني ساده "فلسفه" را براي دخترش توضيح دهد. اين کتاب هم در قالب گفتگوي پدر و دختر پيش مي رود.
"گفتگو با پسرم" کتاب ديگري از اين مجموعه به قلم ژان زيگر است که درباره قحطي و گرسنگي برخي مردم جهان بحث مي شود. نويسنده در اين کتاب با پسر خود درباره اينکه در قرن بيست ويکم در سياره زمين هنوز هم عده اي از گرسنگي تلف مي شوند به گفتگو مي نشيند.